Ausschreibung Le Mans Legenden
|
Der SRC Hamburg lädt ein zum Gruppe C Le Mans Teamrennen am
09.04.2011 im Renncenter Hamburg
The SRC
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Karosserie:
Body:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Grundsätzliches:
2. Die Fahrzeuge sind nur in Originalversion zugelassen.
General:
1. Allowed are only closed group C cars , witch were driven
in
2. The cars must be in the original version.
3. To ensure, that every version is only once present, the
version has to be announced before paying the start-charge.
The easy versions should be for the biginners.
4. Changes in the body are only allowed, when this has been
taken over from the original. Broadening is forbidden.
Exception are bodies with closed wheel cases. They can be
broadened at the wheel cases
max. 2mm.
5. In the top
view the body has to cover tires and guide completely. Lexan
screens are allowed.
6. A 3 dimensional car inlet has to be used. The driver has
to be separate. The inlet has to cover all technical units.
Dashboard, seats, and other
parts
should be used from the Kit. The driver figure must be out
of the materials resine or
hard plastic.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Licht:
Light:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.
Jedes Fahrzeuge muss mit Front-und Rückleuchten (beide
Seiten) ausgestattet sein, das über eine Goldcapschaltung
gespeist wird, damit bei kurzen Standzeiten das Licht nicht
ausgeht.
1.Every car must have front and rear
lights (both sides). These lights have to be powered
by a goldcap circuit (for example from SC24 or Overdrive).
2. The front lights have to be white or yellow, the rear
lights red.
3. During the complete night-turn the light must be switched
on. Minimum 1 front and 1 rear light must have function,
otherwise the light has to be repaired within 10 rounds.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fahrwerk:
Chassis:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Das
Chassis ist freigestellt. Empfohlen werden Motor Modern,
Plafit, Sakatsu oder Schöler Chassis. Blei darf nur von
innen ins Chassis geklebt werden. Wird Blei von unten ans
Chassis angebracht, muss es wie alle anderen Zusatzgewichte
geschraubt werden.
Die Bodenfreiheit muss vor, während und nach dem Rennen
mindestens 0,8 mm betragen.
The chassis is free selectable. Advised are chassis from
Motor Modern, Plafit, Sakatsu or Schöler.
It is only allowed to glue lead to the inner side of the
chassis. If lead is assembled on the outer side of the
chassis, it has to be screwed like additional weights with
other materials.
The chassis clearance has to be at minimum 0.8mm before and
after the race. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Motor, Schleifer, Leitkiel:
Motor, brush (slide contact), and guide |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Schleifer sowie Leitkiel und Motorkabel sind freigestellt.
Zulässig sind der nur Mabuchi Fox 13D, FOX 10, Fox II und
der Sakatsu F10. Der Motor darf nicht geöffnet worden sein.
Empfohlen wird der Fox II.
Brush (slide contact), guide and motor cable are free
selectable.
The following motors are allowed: Mabuchi Fox 13D, Fox II
and the Sakatsu F10. Any manipulating or opening of the
motor is strictly forbidden. Advised is the FoxII. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Achsen, Lager, Getriebe, Felgen und Reifen:
Tires, wheels, gear, axles and bearings: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Die Hinterreifen müssen aus schwarzem Moosgummi sein. Die
Reifenbreite in darf 16mm nicht überschreiten. Die
Vorderreifen müssen vorne mindestens 5 mm Auflagefläche
haben und schwarz sein. Material ist freigestellt. Der
Durchmesser der Reifen sollte ebenfalls dem des Bausatzes
entsprechen. Die Felgen sind freigestellt. Es müssen zum
Fahrzeugtyp passende Felgenein- bzw. Aufsätze verwendet
werden.
The rear tires have to be from black foam rubber. The tire
width is max. 16mm. The front tires must have a contact
patch of minimum 5mm. Material is free selectable, but must
be black.
The diameter of the tire should be oriented to the diameter
of the kit-tires. The wheel is free selectable. The wheel
inlets must match to the car type.
Material and gear transmission ratio can be free selected.
Axles must be 3mm in diameter. Material can be free
selected.
Bearings are free selectable. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gewicht:
Weight: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Das Mindestgewicht des rennfertigen Fahrzeuges muss in jedem
Fall minimum185 Gramm betragen.
Siehe DTSW-Nord Reglement für Karosseriegewicht.
The weight of the ready to race car must be at least minimum
185g. See also DTSW-North rules for body weight. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sonstiges: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wie immer gilt:
Was nicht ausdrücklich erlaubt wurde, ist VERBOTEN! What not explicit
is allowed, is forbidden.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rennablauf:
Race agenda: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gefahren wird in 3 Mann Teams, die 5 Spuren werden von jedem
Team 6-mal (ca. 6min pro Spur) befahren. Die Gesamtfahrzeit
beträgt damit 180min. Ein Teammitglied muss zwei volle
Durchgänge fahren. Das Fahrzeuglicht muss während der
Fahrtzeit bei abgedunkelten Raum (Heat 4,5 und 6)
eingeschaltet werden. Vor der Nachtphase erhalten alle Teams
15 Minuten Zeit für Wartungs- Arbeiten und Reifenwechsel.
Startaufstellung Durchgang 1 ist gesetzt. Die
Startaufstellung für die Durchgänge 2,3,4,5 und 6 werden
durch das Gesamt-Ergebnis der vorherigen Rennen festgelegt.
Every team has 3 drivers. The
race take place with 3 person teams. Every team races 4
times the 5 lanes (app. 6min). The complete driving time is
app. 180 minutes. Every team member has to drive 3 complete
heats. During heat 4,5 and heat 6 , when the room light is
dimmed, the car light has to be switched on. Between the day
and the night heats, there will be 15 minutes time for
car-care.
The starting grid for heat 1 will be assigned. Staring grid
for the following heats will be done by the intermediate
result after every heat.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wertung:
Valuation:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Das Gesamtergebnis wird aus dem Gesamtergebnis der 6 Rennen
und dem Concours gebildet.
Die Punkteverteilung für das Rennen sieht folgendermaßen
aus:
Die Punkteverteilung für den Concours wird von einer Jury
festgelegt.
Die Punktevergabe erfolgt nach einem Punkteplan (siehe
Concours) in dem das Fahrzeug in verschiedenen Kategorien
bewertet wird. Hier können maximal 20 Punkte erreicht
werden.
The final result ist the combinated result of the race and
concours (Pt. race + Pt concours).
The point distribution fort he race:
The points fort he concours will be assigned by a jury. For
requirement see DTSW concours. Maximum 20 points can be
achieved.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anmeldung:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Die Teilnehmerzahl ist auch max. 15 Teams beschränkt,
Nennungsbeginn ist der 10.04.2009 13:00 . (3 Plätze sind bis
zum 15.08.09 für ausländische Teams reserviert)
Wer aus religiösen oder ethischen oder wie auch immer
gearteten Gründen kein Spanferkel Essen kann oder mag ,
meldet sich bitte beim Veranstalter. Man wird sicherlich
eine einvernehmliche Lösung finden.
Startgeld und Geld für Spanferkel geht an Jens Badenkopf Postbank
BLZ 20010020 , Konto Nr 66655-207
IBAN: DE44200100200066655207
BIC: PBNKDEFF
In der Überweisung bitte unbedingt das Team angeben.
Ansprechpartner:
The Number of participants is limited to max. 15 teams.
Nomination begin is 10.04.2010 13:00. (3 places will be
reserved for international Teams till 15.08.10)
Together with the
nomination the car and version should be announced.
Basic for the rules are the DTSW rules.
Start fee is 75€ per team including
sucking pig and dessert buffet, and has to be paid
till 15.11.10
Persons , who don’t can or want to eat sucking pig, please
get in contact with the organization. We will find together
a solution.
Start fee goes to Jens Badenkopf Postbank BLZ 20010020 ,
Konto Nr 66655-207
IBAN: DE44200100200066655207
BIC: PBNKDEFF
Please announce in your bank transfer for witch team
General organisation (Rules and nomination):
Kay Ossenbrüggen 04101/206080 01708045532
kay33hh@aol.com
|