Advertisement Le Mans Legenden
|
Der SRC Hamburg lädt ein zum Gruppe C Le Mans Teamrennen am
09.04.2011 im Renncenter Hamburg
The SRC
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Karosserie:
Body:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Grundsätzliches:
2. Die Fahrzeuge sind nur in Originalversion zugelassen.
General:
1. Allowed are only closed group C cars , witch were driven in
2. The cars must be in the original version.
3. To ensure, that every version is only once present, the version
has to be announced before paying the start-charge.
The easy versions should be for the biginners.
4. Changes in the body are only allowed, when this has been taken
over from the original. Broadening is forbidden. Exception are
bodies with closed wheel cases. They can be broadened at the wheel
cases max. 2mm.
5. In the top view the
body has to cover tires and guide completely. Lexan screens are
allowed.
6. A 3 dimensional car inlet has to be used. The driver has to be
separate. The inlet has to cover all technical units. Dashboard,
seats, and other parts
should be used from the Kit. The driver figure must be out of
the materials resine or
hard plastic.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Licht:
Light:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
1.
Jedes Fahrzeuge muss mit Front-und Rückleuchten (beide Seiten)
ausgestattet sein, das über eine Goldcapschaltung gespeist wird,
damit bei kurzen Standzeiten das Licht nicht ausgeht.
1.Every car must have front and rear
lights (both sides). These lights have to be powered by a
goldcap circuit (for example from SC24 or Overdrive).
2. The front lights have to be white or yellow, the rear lights red.
3. During the complete night-turn the light must be switched on.
Minimum 1 front and 1 rear light must have function, otherwise the
light has to be repaired within 10 rounds.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fahrwerk:
Chassis:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Das
Chassis ist freigestellt. Empfohlen werden Motor Modern, Plafit,
Sakatsu oder Schöler Chassis. Blei darf nur von innen ins Chassis
geklebt werden. Wird Blei von unten ans Chassis angebracht, muss es
wie alle anderen Zusatzgewichte geschraubt werden.
Die Bodenfreiheit muss vor, während und nach dem Rennen mindestens
0,8 mm betragen.
The chassis is free selectable. Advised are chassis from Motor
Modern, Plafit, Sakatsu or Schöler.
It is only allowed to glue lead to the inner side of the chassis. If
lead is assembled on the outer side of the chassis, it has to be
screwed like additional weights with other materials.
The chassis clearance has to be at minimum 0.8mm before and after
the race. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Motor, Schleifer, Leitkiel:
Motor, brush (slide contact), and guide |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Schleifer sowie Leitkiel und Motorkabel sind freigestellt. Zulässig
sind der nur Mabuchi Fox 13D, FOX 10, Fox II und der Sakatsu F10.
Der Motor darf nicht geöffnet worden sein. Empfohlen wird der Fox
II.
Brush (slide contact), guide and motor cable are free selectable.
The following motors are allowed: Mabuchi Fox 13D, Fox II and the
Sakatsu F10. Any manipulating or opening of the motor is strictly
forbidden. Advised is the FoxII. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Achsen, Lager, Getriebe, Felgen und Reifen:
Tires, wheels, gear, axles and bearings: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Die Hinterreifen müssen aus schwarzem Moosgummi sein. Die
Reifenbreite in darf 16mm nicht überschreiten. Die Vorderreifen
müssen vorne mindestens 5 mm Auflagefläche haben und schwarz sein.
Material ist freigestellt. Der Durchmesser der Reifen sollte
ebenfalls dem des Bausatzes entsprechen. Die Felgen sind
freigestellt. Es müssen zum Fahrzeugtyp passende Felgenein- bzw.
Aufsätze verwendet werden.
The rear tires have to be from black foam rubber. The tire width is
max. 16mm. The front tires must have a contact patch of minimum 5mm.
Material is free selectable, but must be black.
The diameter of the tire should be oriented to the diameter of the
kit-tires. The wheel is free selectable. The wheel inlets must match
to the car type.
Material and gear transmission ratio can be free selected. Axles
must be 3mm in diameter. Material can be free selected.
Bearings are free selectable. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gewicht:
Weight: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Das Mindestgewicht des rennfertigen Fahrzeuges muss in jedem Fall
minimum185 Gramm betragen.
Siehe DTSW-Nord Reglement für Karosseriegewicht.
The weight of the ready to race car must be at least minimum 185g.
See also DTSW-North rules for body weight. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sonstiges: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Wie immer gilt:
Was nicht ausdrücklich erlaubt wurde, ist VERBOTEN! What not explicit is
allowed, is forbidden.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rennablauf:
Race agenda: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Gefahren wird in 3 Mann Teams, die 5 Spuren werden von jedem Team
6-mal (ca. 6min pro Spur) befahren. Die Gesamtfahrzeit beträgt damit
180min. Ein Teammitglied muss zwei volle Durchgänge fahren. Das
Fahrzeuglicht muss während der Fahrtzeit bei abgedunkelten Raum (Heat
4,5 und 6) eingeschaltet werden. Vor der Nachtphase erhalten alle
Teams 15 Minuten Zeit für Wartungs- Arbeiten und Reifenwechsel.
Startaufstellung Durchgang 1 ist gesetzt. Die Startaufstellung für
die Durchgänge 2,3,4,5 und 6 werden durch das Gesamt-Ergebnis der
vorherigen Rennen festgelegt.
Every team has 3 drivers. The
race take place with 3 person teams. Every team races 4 times the 5
lanes (app. 6min). The complete driving time is app. 180 minutes.
Every team member has to drive 3 complete heats. During heat 4,5 and
heat 6 , when the room light is dimmed, the car light has to be
switched on. Between the day and the night heats, there will be 15
minutes time for car-care.
The starting grid for heat 1 will be assigned. Staring grid for the
following heats will be done by the intermediate result after every
heat.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wertung:
Valuation:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Das Gesamtergebnis wird aus dem Gesamtergebnis der 6 Rennen und dem
Concours gebildet.
Die Punkteverteilung für das Rennen sieht folgendermaßen aus:
Die Punkteverteilung für den Concours wird von einer Jury
festgelegt.
Die Punktevergabe erfolgt nach einem Punkteplan (siehe Concours) in
dem das Fahrzeug in verschiedenen Kategorien bewertet wird. Hier
können maximal 20 Punkte erreicht werden.
The final result ist the combinated result of the race and concours
(Pt. race + Pt concours).
The point distribution fort he race:
The points fort he concours will be assigned by a jury. For
requirement see DTSW concours. Maximum 20 points can be achieved.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Anmeldung:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Die Teilnehmerzahl ist auch max. 15 Teams beschränkt, Nennungsbeginn
ist der 10.04.2009 13:00 . (3 Plätze sind bis zum 15.08.09 für
ausländische Teams reserviert)
Wer aus religiösen oder ethischen oder wie auch immer gearteten
Gründen kein Spanferkel Essen kann oder mag , meldet sich bitte beim
Veranstalter. Man wird sicherlich eine einvernehmliche Lösung
finden.
Startgeld und Geld für Spanferkel geht an Jens Badenkopf Postbank
BLZ 20010020 , Konto Nr 66655-207
IBAN: DE44200100200066655207
BIC: PBNKDEFF
In der Überweisung bitte unbedingt das Team angeben.
Ansprechpartner:
The Number of participants is limited to max. 15 teams. Nomination
begin is 10.04.2010 13:00. (3 places will be reserved for
international Teams till 15.08.10)
Together with the nomination
the car and version should be announced.
Basic for the rules are the DTSW rules.
Start fee is 75€ per team including
sucking pig and dessert buffet, and has to be paid till
15.11.10
Persons , who don’t can or want to eat sucking pig, please get in
contact with the organization. We will find together a solution.
Start fee goes to Jens Badenkopf Postbank BLZ 20010020 , Konto Nr
66655-207
IBAN: DE44200100200066655207
BIC: PBNKDEFF
Please announce in your bank transfer for witch team
General organisation (Rules and nomination):
Kay Ossenbrüggen 04101/206080 01708045532
kay33hh@aol.com
|